![]() Kohl, Bemerkungen über die Verhältnisse der deutschen und dänischen Nationalität und Sprache im Herzogthume Schleswig (Stuttgart-Tübingen 1847). Kohl, Petersburg in Bildern und Skizzen, zweite vermehrte und verbesserte Auflage, 3 Bde. Nebst vergleichenden Bemerkungen über die Küstenländer, die zwischen Belgien und Jütland liegen, 2 Bde. Kohl, Die Marschen und Inseln der Herzogthümer Schleswig und Holstein. Kohl, Reisen in Dänemark und den Herzogthümern Schleswig und Holstein, 2 Bde. Kohl, England and Wales (Philadelphia 1846). Dublin, the Shannon, Limerick, Cork, and the Kilkenny Races, the Round Towers, the Lakes of Killarney, the County of Wicklow, O'Connell and the Repeal Association Belfast and the Giant's causeway (New York 1844). Kohl, England, Wales and Scotland (London 1844). Kohl, Reisen in England und Wales, 2 Bde. Kohl, Land und Leute der britischen Inseln, Beiträge zur Charakteristik Englands und der Engländer, 3 Bde. Vienna, Prague, Hungary, Bohemia, and the Danube Galicia, Styria, Moravia, Bukovina, and the military frontier (London 1843). Kohl, Hundert Tage auf Reisen in den österreichischen Staaten, 5 Bde. Petersburg, Moscow, Kharkoff, Riga, Odessa, the German provinces on the Baltic, the steppes, the Crimea, and the interior of the empire (London 1842). Kohl, Russia and the Russians, in 1842, 2 Vols. Kohl, Reisen im Inneren von Russland und Polen (Dresden 1841). ![]() Kohl, Die deutsch-russischen Ostseeprovinzen, oder Natur- und Völkerleben in Kur-, Liv- und Esthland, 2 Bde. ![]() Kohl, England, Wales and Scotland (London: Chapman and Hall, 1844). pdf format in two volumes from Göttingen University (). Johann Georg Kohl, Reisen in Irland (Dresden und Leipzig, Arnoldische Buchhandlung 1843) Available in.Again, CELT's sincere thanks are due to Dr Thomas Elsmann for kindly bringing it to our attention. Another translation of this text into English is listed below. Both were employed in translating other works of Kohl for London publishers Chapman and Hall. However, Dr Elsmann suggests it might have been either Henry George Bohn, or Charles Frederick Lascelles Wraxhall. NotesĪs Kohl's biographer, Dr Thomas Elsmann of the Staats- und Universitätsbibliothek Bremen, Germany, has informed CELT, the English translator of this edition has not yet been identified, for the bulk of Kohl's correspondence for 1842 does not survive, and the publisher's archive in Dresden and Leipzig was destroyed in World War II. Travels in Ireland Corpus of Electronic Texts Edition Background details and bibliographic information Travels in Ireland Author: Johann Georg Kohl File DescriptionĮlectronic edition compiled by Beatrix Färber, Sara Sponholzįunded by School of History, University College, CorkĬELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, CorkĬollege Road, Cork, Ireland (2011) (2013)ĭistributed by CELT online at University College, Cork, Ireland.Īvailable with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |